DIFFICULTIES IN TRANSLATION OF DIPLOMATIC TEXTS
Keywords:
diplomatic discourse, abbreviations, speech clichésAbstract
This article will describe diplomatic discourse in general and reveal its common problems in the translation field. As government policies all over the world negotiate with each other about this and that utilizing official business style, it becomes difficult for translators to interpret and translate their speech due to several issues arising in the speech, which will be discussed hereby and will be given several solutions to deal with them.
References
Аникина Ю.В., Владимирова С.В. Сущность политических переговоров // Взаимодействие науки и общества: сб. статей Междунар. научно-практич. конф.: в 4 ч. Ч. 4. Уфа: АЭТЕРНА, 2016. С. 164–166.
Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия. 1990. С. 136–137.
Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 201с.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 428–472.
Бенвенист Э. Общая лингвистика – 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС. 2009. 448 с.
Борисова Л.И. Лексико-стилистические трансформации. М., 2002. 189 с.
Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика. М., 2002. 166 с.
Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. М.:Изд-во УРАО,2000.188 с.
Войков П.Л. Дипломатический словарь. В 3-х т. Глав. Ред. А.А. Громыко (и др.). М., Политиздат, 1971. 479 с.
Волкова Т.А. Дипломатический дискурс: лексико-семантические особенности и стратегии перевода. Самара: Самар. гос. акад. культуры и искусств, 2007. 258–264 c.
Nida E.A., Taber C.R. The Theory and Practice of Translation. E. J. Brill Publishing, 1982. 218 p.
Pearsall J. Oxford Dictionary of English. Oxford University Press, 2001. 2112 p.
Saville-Troike M. The Ethnography of Communication / M. Saville-Troike // Introduction. Oxford: Blackwell, 1982. P.6–25
Schäffner C. Translation Research and Interpreting Research. Clevedon: Multilingual Matters LTD, 2004. 135 p.