TRANSLATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS AND ITS LEXICAL DIFFICULTIES

Authors

  • Laylo Khaydarova Bukhara State University, Foreign languages faculty
  • Joanna Isheryakova Third-year student of Bukhara State University, Foreign languages faculty

Keywords:

idioms, polysemantic nature, word order, Bible, Shakespearisms.

Abstract

People in different parts of the world engross themselves in different conversations and their conversation usually evolves in English language, as it ensures that everyone can participate in debates and discussions. English language considered as an international language and serves as a communication tool between parties and politicians. Although this not only one case where people can identify English language, this language is in books of well-known authors, such as, Shakespeare, Jack London and others. While reading these books in original language without turning to translation version, one can come across phraseological expressions, idioms, colloquialisms, neologisms and etc. In order to understand such kind of above-mentioned expressions, a reader should be aware of them beforehand and be able to recognize their role and function in the text. This article will discuss the main issues of translation in terms of phraseology and common specific ways of overcoming them.

References

Barkhudarov L.S., Language and Translation, Moscow: Moscow press, 1975, 39 p.

Brandes M., Translational text analysis, Moscow: Moscow press, 2001, 23 p.

Toury G., The nature and role of norms in translation, the translation studies reader, London and New York: Routledge press, 1978-2004, 28 p.)

Rano Rakhmatulloevna Kasimova, Akmal Raupovich Ziyadullayev, Aziza Akmalovna Ziyadullayeva. THE NATURE OF THE CULTURE BOUND WORDS AND PROBLEMS OF TRANSLATION // International Scientific Journal Theoretical and applied science, МА.USA. – Published: 31.03.2021. – P. 401-405. DOI: 10.15863/TAS

Xaydarova, L. X. (2023). ILMIY USLUBGA OID MATNLARNI TARJIMA QILISH XUSUSIYATLARI. Innovative Development in Educational Activities, 2(6), 95–101. Retrieved from https://openidea.uz/index.php/idea/article/view/893

Laylo Khaydarova EFFECTIVE AND MODERN METHODS OF TEACHING LISTENING SKILLS // Scientific progress. 2023. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/effective-and-modern-methods-of-teaching-listening-skills

Khaydarova, L. . (2023). Teaching Listening Comprehension as a Part of Educational Process at School. Web of Semantic: Universal Journal on Innovative Education, 2(3), 259–263. Retrieved from https://univerpubl.com/index.php/semantic/article/view/778

Khaydarova L., Isheryakova J. ECONOMIC TRANSLATION AS A CONCEPT AND ITS PRACTICAL ISSUES //Academic research in modern science. – 2022. – Т. 1. – №. 9. – С. 85-88

Khaydarova L., Joanna I. FAIRY TALES AS A PHENOMENON THAT PLAYS AN ESSENTIAL ROLE IN THE DEVELOPMENT OF THE INTELLECT OF PRE-SCHOOL CHILDREN //O‘ZBEKISTONDA FANLARARO INNOVATSIYALAR VA ILMIY TADQIQOTLAR JURNALI. – 2022. – Т. 2. – №. 14. – С. 59-61.

Khaydarova L., Joanna I. TEACHING ENGLISH GRAMMAR THROUGH INTERACTIVE METHODS //INNOVATIVE DEVELOPMENT IN THE GLOBAL SCIENCE. – 2022. – Т. 1. – №. 3. – С. 174-178.

L. Khaydarova. "THE USAGE OF INTERACTIVE METHODS WHILE DEVELOPING READING SKILLS OF YOUNG LEARNERS" Science and innovation, vol. 1, no. B7, 2022, pp. 324-328. doi:10.5281/zenodo.7236481

Xaydarova, L. (2022). «GLOBAL VALUE OF HEALTH AND ITS PRACTICAL IMPLEMENTATION IN THE FORM OF ACTUAL DAILY PRACTICES. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 8(8). извлечено от http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/5779

Xaydarova, L. (2023). THE DESCRIPTION OF SOCIAL LIFE AND THE USAGE OF SYNTACTIC STYLISTIC DEVICES IN THE NOVEL “HARD TIMES” BY CHARLES DICKENS . ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 31(31).

Downloads

Published

2023-11-30

How to Cite

Khaydarova , L., & Isheryakova , J. (2023). TRANSLATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS AND ITS LEXICAL DIFFICULTIES. Innovative Development in Educational Activities, 2(22), 64–68. Retrieved from https://openidea.uz/index.php/idea/article/view/1814